martes, 3 de noviembre de 2015

Un buon caffé fa bene Hernández Quintero José Joaquín


Un buon caffé fa bene            Hernández Quintero José Joaquín
     CUESTIONARIO
I.             Traduzca al español las frases subrayadas_
II.            Conteste en español debajo de cada frase.
1.            “…una specie de spauracchio per adulti”.
                a.            ¿Qué cosa?
                               El café.
                b.            ¿Por qué?
Por las “calumnias” que se le inventan (daña al hígado, corazón, estimula en exceso al sistema nervioso).  
2.            “…come si se tratasse addirittura di marijuana o di oppio”.
                c.            ¿Qué cosa?
                               El beber café
                d.            ¿Por qué?
                               Por el sentimiento de culpa que se tiene al beberlo.
3.            “…é del tutto incompresnsibile”.
                e.            ¿Qué cosa?
                               La serie de leyendas que se han ido formando en torno al café.
4.            “…ma ció sucede con tutti gli alimenti”.
                f.             ¿Qué cosa?
                               El excederse con el café o con todos los alimentos.
5.            “…L’elenco si ferma qui, e come si vede, non é lungo”.
                g.            ¿La lista de qué cosa?
                               A quienes puede hacer daño el café.
6.            “…ha legato il suo nome alla letteratura”.
                h.            ¿Por qué?
                               Por el “Café de literatos” de siglos pasados.
III.          Escoja la opción que mejor expresa el sentido de la oración italiana
7.            “Gli sono state attribuite nefandezze d’ogni genere”, significa:
                a.            Se le han atribuido infamias de todo género.
                b.            Sus atributos son infamias de todo género.
                c.            Sus infamias han sido sus atributos de todo género.
8.            “Il caffé lo beviamo lo stesso”, significa:
                a.            Tomamos siempre el mismo café.
                b.            De todas formas tomamos café.
                c.            El café lo tomamos de la misma manera.
9.            “Il caffé ha una posizione di protagonista fin dal Settecento”, significa que:
                a.            El café ocupa un lugar importante en el siglo XVII.  (desde)
                b.            El café, actúa como el protagonista del año 1700.
                c.            El café, tiene un rol de protagonista desde 1700.
                d.            El café desempeña un rol de protagonista hasta 1700.
IV.          Marque V o F las aseveraciones realtivas al texto.
10.          Il caffé fa bene solo a chi é sano.  F
11.          Il caffé, come qualunque altro alimento, é sconsigliabile quando la quantitá che si beve é eccessiva. V
12.          Si sconsiglia il caffé a chi soffe di insufficienza digestiva. F


Quaglia, Maria Luisa, Leggere e Capire, Cemtro de enseñanza de lenguas, departamento de

italiano, UNAM, 3ª edición, CU 1981, pag. 205 – 208.

No hay comentarios:

Publicar un comentario