Un buon caffé fa bene Hernández Quintero José Joaquín
CUESTIONARIO
I. Traduzca al español las frases
subrayadas_
II. Conteste en español debajo de cada
frase.
1. “…una specie de spauracchio per adulti”.
a. ¿Qué cosa?
El café.
b. ¿Por qué?
Por las “calumnias”
que se le inventan (daña al hígado, corazón, estimula en exceso al sistema
nervioso).
2. “…come si se tratasse addirittura di
marijuana o di oppio”.
c. ¿Qué cosa?
El beber café
d. ¿Por qué?
Por el sentimiento de culpa que se tiene al beberlo.
3. “…é del tutto incompresnsibile”.
e. ¿Qué cosa?
La serie de leyendas que se han ido formando en torno al café.
4. “…ma ció sucede con tutti gli alimenti”.
f. ¿Qué cosa?
El excederse con el café o con todos los alimentos.
5. “…L’elenco si ferma qui, e come si vede,
non é lungo”.
g. ¿La lista de qué cosa?
A quienes puede hacer daño el café.
6. “…ha legato il suo nome alla letteratura”.
h. ¿Por qué?
Por el “Café de literatos” de siglos pasados.
III. Escoja la opción que mejor expresa el
sentido de la oración italiana
7. “Gli
sono state attribuite nefandezze d’ogni genere”, significa:
a. Se le han atribuido
infamias de todo género.
b. Sus atributos son infamias de todo
género.
c. Sus infamias han sido sus atributos
de todo género.
8. “Il
caffé lo beviamo lo stesso”, significa:
a. Tomamos siempre el mismo café.
b. De todas formas tomamos café.
c. El café lo tomamos
de la misma manera.
9. “Il
caffé ha una posizione di protagonista fin dal Settecento”, significa
que:
a. El café ocupa un
lugar importante en el siglo XVII. (desde)
b. El café, actúa como el protagonista
del año 1700.
c. El café, tiene un rol de
protagonista desde 1700.
d. El café desempeña un rol de
protagonista hasta 1700.
IV. Marque V o F las aseveraciones
realtivas al texto.
10. Il caffé
fa bene solo a chi é sano. F
11. Il caffé, come qualunque altro
alimento, é sconsigliabile quando la quantitá che si beve é eccessiva. V
12. Si sconsiglia il caffé a chi soffe di
insufficienza digestiva. F
Quaglia,
Maria Luisa, Leggere e Capire, Cemtro de enseñanza de lenguas, departamento de
italiano,
UNAM, 3ª edición, CU 1981, pag. 205 – 208.
No hay comentarios:
Publicar un comentario